HOW LEUKOCYTES CROSS THE BLOOD
BRAIN BARRIER
A translation of Winger and Koblinski's
Rapid Remodeling of Tight Junctions During Paracellular Diapedesis in a Human Model of the Blood-Brain Barrier
​
Spring 2017 (draft)
What is a translation of a scientific article and why does it matter?
When a translator sits down to translate a novel, they aim to relay its story and insights to a new audience. Making the translation as entertaining as the original is a plus; however, their main purpose is to tell the novel's truth in a way that people who can't speak its original language can understand.
​
The goal of a translation of a scientific article is similar. The media tends to distort the results of research into exaggerated claims meant to catch the public's attention so much that the only place to get the truth seems to be in research articles themselves. However, these articles are written for an audience who already has an extensive background on their subjects.
​
The question is how to relay these articles to the public in a way that's clear, compelling, and most of all, honest. My goal was to take Winger and Koblinski's article on leukocyte migration through the blood brain barrier and translate it into words the public could understand. I focused primarily on results and methods, and tried my best to relay the implications of the article without falling into the trap of making a glamorized conclusion.
​
Go to the introduction to see how it all begins.
​
​